情景:

  1. 认领了一篇文章,fork 之后翻译完毕, 提到本地 github 上 发 PR
  2. 进入文章校对环节,针对校对者的意见,在自己 github 上修改文章并发PR(仅是在 github 上修改 本地没有 pull )。(问题发生)
  3. 掘金将文章合并到主分支上。
  4. 认领第二篇文章,翻译完成。才发现是在主分支上翻译的。保存译文 切换到 translate 上,发现 translate 没有该翻译文章。 (思维不清晰,没有认准分支,直接进行上手操作)
  5. 主分支拉取上游库,然后将主分支合并到 translate 库上。( merge 存在问题)
  6. translate 包含了翻译文章,进行翻译。提交到 github 上提示错误。
  7. 尝试几个方法后,未果。最后删除 github 上的 translate 分支,将本地的 translate 直接推上去。
  8. github 上发 PR。提示不能自动合并。提交到了掘金,但是有冲突。
  9. 联系掘金管理员。听从了他的建议。主分支拉取上游库。新建分支,在该分支上翻译文章。
  10. 将该分支 push 到自己 github 上,发 PR,成功解决。

问题分析:

  1. 上一篇文章翻译完毕之后,没有更新本地文件,直接就进行操作。(操作本身就不规范)。
  2. 逻辑不清晰,就直接上手,没有考虑好每一步操作会带来什么效果。
  3. 分支管理,每个功能保持独立的分支是个好习惯。